KudoZ home » English to Polish » Fisheries

pallet

Polish translation: pellet/pelet

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pallet
Polish translation:pellet/pelet
Entered by: Andrzej Niewiarowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:00 Nov 8, 2008
English to Polish translations [PRO]
Fisheries
English term or phrase: pallet
you’ll find loads of anglers fishing with pallets for catfish.

Co to takiego pallet?
Andrzej Niewiarowski
Poland
Local time: 04:40
pellet/pelet
Explanation:
W oryginale literówka.

Łowić na pellet/pelet -- tak mówią wędkarze.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-11-08 22:23:39 GMT)
--------------------------------------------------

Inna możliwość, bardziej polska, też stosowana: granulat, granulki

http://www.google.pl/search?hl=pl&q=pelet granulat łowić&btn...
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 04:40
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1pellet/pelet
Maciek Drobka


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pellet
pellet/pelet


Explanation:
W oryginale literówka.

Łowić na pellet/pelet -- tak mówią wędkarze.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-11-08 22:23:39 GMT)
--------------------------------------------------

Inna możliwość, bardziej polska, też stosowana: granulat, granulki

http://www.google.pl/search?hl=pl&q=pelet granulat łowić&btn...

Maciek Drobka
Poland
Local time: 04:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Kozlowski: zdecydowanie...
21 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search