10:04 Oct 26, 2005 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / lighting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Mierzejewski Poland Local time: 16:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | soczewka |
| ||
4 | klosz |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
soczewka Explanation: Zostawilabym soczewke. teksu jest malo i trudno wnioskowac o co chodzi. Nie kazdy klosz ma wlasnosci soczewki |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
klosz Explanation: IMO -------------------------------------------------- Note added at 1 day 8 hrs 44 mins (2005-10-27 18:49:19 GMT) -------------------------------------------------- do Teresy: Soczewka = element szklany mający właściwości optyczne - w okularach albo obiektywach. Nie każda szklana osłona żarówki jest soczewką, np.: http://www.mistral.com.au/InstructionBooks/Security Lighting... Do not remove the glass lens when the light fitting is on. Tutaj chodzi o zwykły płaski kawalek szkła. Zresztą "osłona żarówki" byłaby lepszą odpowiedzią, niż "klosz", ale askerka już chyba skończyła pracę. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.