Polish translation: wygrywasz tyle samo ile postawiłeś
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
terminu nie wymysle ale to pomoze: Even money, as a gambling term, describes a wagering proposition with even odds - in other words, if one loses a bet, one stands to lose the same amount of money that the winner of the bet would win (less, of course, the vigorish or "juice"). The term has come to have meaning in the wider English usage beyond actual gambling, however, as a way of describing an event whose occurrence is about as likely to occur as not, as in "It's even money that it will rain today". Compare 50 50.