KudoZ home » English to Polish » General / Conversation / Greetings / Letters

contracted vs commissioned - in context

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:13 Oct 30, 2006
English to Polish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: contracted vs commissioned - in context
Próbuję raz jeszcze. Czy ktoś rozumie różnicę? Chodzi o "negatywny wpływ nagród na motywację":

Professional artists do less creative work when their work is commissioned than when they have contracted for their work in advance for a specified reward (Amabile, 1992).

Czy w drugim wypadku może chodzić o "nagrodę" otrzymaną przed rozpoczęciem pracy?
serf
Local time: 21:33
Advertisement



Discussion entries: 4





  

Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Adam Lankamer, Joanna Borowska, Mariusz Stepien


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 30, 2006 - Changes made by Mariusz Stepien:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search