KudoZ home » English to Polish » General / Conversation / Greetings / Letters

Put that 45 on a 33 rpm

Polish translation: puść to w zwolnionym tempie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:41 Mar 13, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Put that 45 on a 33 rpm
z filmu- chodzi o przyspieszenie kasety z meczem koszykowki.
LukaszPL
Poland
Local time: 15:58
Polish translation:puść to w zwolnionym tempie
Explanation:
IMO jeśli zamiast na 45 obrotów zagramy płytę na 33, to uzyskamy efekt zwolnienia, nie przyspieszenia.
Skoro to dialog z filmu, darowałabym sobie odniesienie do winylowych płyt, bo podane skrótowo może to być niezrozumiałe. A w sumie chodzi o zmianę szybkości odtwarzania.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-03-13 12:17:24 GMT)
--------------------------------------------------

albo może: puść to na zwolnionych obrotach
- będzie nawiązanie do płyty
Selected response from:

allp
Poland
Local time: 15:58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3puść to w zwolnionym tempie
allp
4włącz 45-tkę na 33 obroty
Adam Lankamer


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
put that 45 on a 33 rpm
puść to w zwolnionym tempie


Explanation:
IMO jeśli zamiast na 45 obrotów zagramy płytę na 33, to uzyskamy efekt zwolnienia, nie przyspieszenia.
Skoro to dialog z filmu, darowałabym sobie odniesienie do winylowych płyt, bo podane skrótowo może to być niezrozumiałe. A w sumie chodzi o zmianę szybkości odtwarzania.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-03-13 12:17:24 GMT)
--------------------------------------------------

albo może: puść to na zwolnionych obrotach
- będzie nawiązanie do płyty

allp
Poland
Local time: 15:58
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 127
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PanPeter
3 mins
  -> dzięki :)

agree  inmb
21 mins
  -> dzięki :)

agree  Andrzej Mierzejewski
3 hrs
  -> dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
put that 45 on a 33 rpm
włącz 45-tkę na 33 obroty


Explanation:
może tak ?

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2007-03-13 12:38:40 GMT)
--------------------------------------------------

wg mnie to nie jest (tylko) odniesienie do "winyli", ale do szpul z filmami odtwarzanych na 45 albo 33 obroty, ale... kontekst zna asker :-)

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 15:58
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  allp: hmm przy taśmach filmowych raczej mówi się o szerokości taśmy w mm albo o ilości klatek na sekundę
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search