KudoZ home » English to Polish » General / Conversation / Greetings / Letters

weekly grocer

Polish translation: cotygodniowe dostawy artykułów spożywczych

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:06 Sep 17, 2007
English to Polish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / housing
English term or phrase: weekly grocer
facilities available at Hill Court: visiting hairdresser, weekly grocer.. etc..
ema333
United Kingdom
Local time: 11:34
Polish translation:cotygodniowe dostawy artykułów spożywczych
Explanation:
... czyli sprzedaż obwoźna

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2007-09-17 13:38:43 GMT)
--------------------------------------------------

gdyby chodziło o normalny sklep spożyczy, co z pełnym przekonaniem i nie szczędząc innym swych cennych uwag ;-) proponuje Polangmar, sądzę, że obyłoby się bez "weekly" - wcześniej mamy "visiting hairdresser" czyli kontekst różnorodnych usług oferowanych w nieruchomości, lecz świadczonych i realizowanych przez zewnętrznych (niejako) dochodzących dostawców
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 12:34
Grading comment
dzieki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2cotygodniowe dostawy artykułów spożywczych
Adam Lankamer


Discussion entries: 8





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cotygodniowe dostawy artykułów spożywczych


Explanation:
... czyli sprzedaż obwoźna

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2007-09-17 13:38:43 GMT)
--------------------------------------------------

gdyby chodziło o normalny sklep spożyczy, co z pełnym przekonaniem i nie szczędząc innym swych cennych uwag ;-) proponuje Polangmar, sądzę, że obyłoby się bez "weekly" - wcześniej mamy "visiting hairdresser" czyli kontekst różnorodnych usług oferowanych w nieruchomości, lecz świadczonych i realizowanych przez zewnętrznych (niejako) dochodzących dostawców


Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 12:34
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 112
Grading comment
dzieki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IwonaASzymaniak
1 hr

agree  Marek Daroszewski (MrMarDar): po tej linii
4 hrs

disagree  iseult: nie moge sie na to zgodzic, weekly grocery to naprawde cotygodniowe zakupy, termin dosc utarty
5 hrs
  -> po co podkreślać, że weekly, jeżeli ma chodzić o zwykły sklep spożywczy?

agree  legato
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search