KudoZ home » English to Polish » General / Conversation / Greetings / Letters

headliner

Polish translation: największa gwiazda // supergwiazda

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:headliner
Polish translation:największa gwiazda // supergwiazda
Entered by: petrolhead
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:57 Dec 11, 2010
English to Polish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: headliner
Kontekst:
"Whether you would like to wander the Cleveland Museum of Art or dance to headliners at Agora Theater, this Ohio city will thrill you with its classy Cleveland hotels, restaurants, sports arenas, and cultural venues."
eva123
Australia
Local time: 20:18
największa gwiazda // supergwiazda
Explanation:
gwiazda będąca największa atrakcją np. festiwalu

"A performer who receives prominent billing"
http://www.websters-online-dictionary.org/definitions/headli...

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2010-12-11 14:02:10 GMT)
--------------------------------------------------

"theater" tutaj najpewniej oznacza salę koncertową.

Terminu "headliner" do bólu używa obecnie ogranizator gdyńskiego Open'era 2011 i jego sekundantka z radiowej "Trójki". Zapominają polskich słów, tacy są światowi!!
Selected response from:

petrolhead
Poland
Local time: 11:18
Grading comment
Dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4największa gwiazda // supergwiazda
petrolhead
2gwóźdź programu
geopiet


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
największa gwiazda // supergwiazda


Explanation:
gwiazda będąca największa atrakcją np. festiwalu

"A performer who receives prominent billing"
http://www.websters-online-dictionary.org/definitions/headli...

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2010-12-11 14:02:10 GMT)
--------------------------------------------------

"theater" tutaj najpewniej oznacza salę koncertową.

Terminu "headliner" do bólu używa obecnie ogranizator gdyńskiego Open'era 2011 i jego sekundantka z radiowej "Trójki". Zapominają polskich słów, tacy są światowi!!

petrolhead
Poland
Local time: 11:18
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 60
Grading comment
Dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
gwóźdź programu


Explanation:
główna atrakcja

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 199

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  petrolhead: Zgoda, ale jak użyć tego wyrażenia w podanym kontekście.
10 hrs
  -> no tak, tańczyć podczas występu gwiazd brzmi lepiej
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 18, 2010 - Changes made by petrolhead:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search