Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:14 Feb 27, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other
English to Polish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase:in terms of coaching standpoint
What’s helped me, in terms of a coaching standpoint, is that they actually are effective listeners, so they listen to everything I have to say and they key-in on areas that may be blind spots for me.
Czy wystarczy napisać "w coachingu", czy lepiej by było inaczej to ująć?
Wypowiada się osoba, która uczestniczyła w coachingu.