KudoZ home » English to Polish » General / Conversation / Greetings / Letters

in terms of coaching standpoint

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:14 Feb 27, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Polish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: in terms of coaching standpoint
W zdaniu:
What’s helped me, in terms of a coaching standpoint, is that they actually are effective listeners, so they listen to everything I have to say and they key-in on areas that may be blind spots for me.

Czy wystarczy napisać "w coachingu", czy lepiej by było inaczej to ująć?
Wypowiada się osoba, która uczestniczyła w coachingu.
Local time: 10:40


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search