05:44 Mar 25, 2018 |
English to Polish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Mierzejewski Poland Local time: 14:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | tak, że [...] naciskają dźwignie, |
| ||
3 | wciskąć przyciski i przesuwąć dźwignie/pracować na maszynach |
|
wciskąć przyciski i przesuwąć dźwignie/pracować na maszynach Explanation: This is a metaphor for working on machines. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
so they're [...] pushing levers, tak, że [...] naciskają dźwignie, Explanation: W podanym kontekście. -------------------------------------------------- Note added at 6 godz. (2018-03-25 12:38:01 GMT) -------------------------------------------------- IMO tutaj dosłowne tłumaczenie będzie OK. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.