KudoZ home » English to Polish » Government / Politics

clerks of supervisors

Polish translation: urzędnicy nadzoru

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clerks of supervisors
Polish translation:urzędnicy nadzoru
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:19 Feb 14, 2012
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / local government
English term or phrase: clerks of supervisors
Tym razem nie mam szerszego kontekstu: to hasło jest jednym z wielu w wyliczance powoływanych urzędników w stanie Nowy Jork (późny XVIII wiek). Obok szeryfa, koronera, poborców podatkowych itp. Brak informacji o zadaniach i funkcjach, niestety.
Piotr Czyżewski
Poland
Local time: 08:46
urzędnicy nadzoru
Explanation:
Skoro nie ma kontekstu, dałbym jak najogólniej. Być może chodzi o urzędników "Board of Supervisors": http://tinyurl.com/826cef3
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 08:46
Grading comment
Brzmi dobrze, dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3urzędnicy nadzoruPolangmar
2szef nadzorców dróg publicznychRobert Foltyn
Summary of reference entries provided
Proposed revision of the statute laws
geopiet

Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
clerk of supervisors
szef nadzorców dróg publicznych


Explanation:
szef inspektorów dróg publicznych

Wg Shorter Oxford termin 'supervisor' oznaczał stanowisko "inspector of highways". Słownik podaje, że znaczenie to obowiązywało do połowy XVIII wieku.

Robert Foltyn
Poland
Local time: 08:46
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  geopiet: skąd te drogi?
17 mins
  -> Napisałem w 'explanation'.

neutral  Polangmar: W zasadzie terminy podajemy w liczbie pojedynczej - jednak nie w przypadkach, gdy liczba (w znaczeniu ilościowym, nie gramatycznym) ma znaczenie: czy mogło być wielu "szefów nadzorców dróg publicznych"?
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
urzędnicy nadzoru


Explanation:
Skoro nie ma kontekstu, dałbym jak najogólniej. Być może chodzi o urzędników "Board of Supervisors": http://tinyurl.com/826cef3

Polangmar
Poland
Local time: 08:46
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 276
Grading comment
Brzmi dobrze, dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Proposed revision of the statute laws

Reference information:
http://goo.gl/VWhfR

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 1, 2012 - Changes made by Polangmar:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search