KudoZ home » English to Polish » Government / Politics

culler of stave hoops

Polish translation: brakarz obręczy beczkowych

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:41 Feb 14, 2012
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / local government
English term or phrase: culler of stave hoops
Boston, XVIII wiek - znowu bez kontekstu wyjaśniającego się to pojawia, na liście nietypowych funkcji/urzędów typu herold miejski, śmieciarz, czy nadzorca upraw konopii...
Piotr Czyżewski
Poland
Local time: 02:31
Polish translation:brakarz obręczy beczkowych
Explanation:
Wysłownikowane. Stave to co prawda nie beczka, a klepka, ale koniec końców z klepek powstaje beczka. Co prawda Wikipedia podaje, że brakarz jest od drewna, ale SJP jest bardziej ogólny: http://sjp.pwn.pl/szukaj/brakarz

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2012-02-15 14:55:28 GMT)
--------------------------------------------------

No właśnie, culler of staves and hoops brzmi sensowniej i ma dużo wyświetleń w sieci. Czyli brakarz obręczy i klepek beczkowych.
Selected response from:

Kjub
Poland
Local time: 02:31
Grading comment
Dziękuję serdecznie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2brakarz obręczy beczkowychKjub
Summary of reference entries provided
cullers of staves and hoops
geopiet

  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
brakarz obręczy beczkowych


Explanation:
Wysłownikowane. Stave to co prawda nie beczka, a klepka, ale koniec końców z klepek powstaje beczka. Co prawda Wikipedia podaje, że brakarz jest od drewna, ale SJP jest bardziej ogólny: http://sjp.pwn.pl/szukaj/brakarz

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2012-02-15 14:55:28 GMT)
--------------------------------------------------

No właśnie, culler of staves and hoops brzmi sensowniej i ma dużo wyświetleń w sieci. Czyli brakarz obręczy i klepek beczkowych.

Kjub
Poland
Local time: 02:31
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziękuję serdecznie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


48 mins
Reference: cullers of staves and hoops

Reference information:
http://www.woosnap.com/chamberlain/files/chamberlainold/CAA1... - page 250

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search