KudoZ home » English to Polish » Government / Politics

Abstract

Polish translation: abstrakt/streszczenie

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Abstract
Polish translation:abstrakt/streszczenie
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:05 Dec 2, 2016
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics
English term or phrase: Abstract
Programmes implementing
the 2015-2020 Rural Development Policy
Abstract
This report examines the choices made by EU Member States in preparing their Rural Development Programmes for the 2015-2020 period. It finds much continuity compared to the previous period but some notable changes, including more funding for knowledge and co-operation and greater focus upon the goals of environmental management and investments for primary sector competitiveness, with less for rural diversification.
Aleksander Wysocki
Poland
Local time: 12:25
abstrakt/streszczenie
Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2016-12-02 12:22:39 GMT)
--------------------------------------------------

2. «streszczenie dokumentu lub publikacji naukowej»
http://sjp.pwn.pl/sjp/abstrakt;2438484.html
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 06:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5abstrakt/streszczenie
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
abstract
abstrakt/streszczenie


Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2016-12-02 12:22:39 GMT)
--------------------------------------------------

2. «streszczenie dokumentu lub publikacji naukowej»
http://sjp.pwn.pl/sjp/abstrakt;2438484.html


Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 06:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dariusz Saczuk
6 mins
  -> Dziękuję Dariuszu.

agree  Roman Kozierkiewicz
1 hr
  -> Dziękuję Romanie. Serdecznie pozdrawiam i słonecznego dnia życzę.

agree  Arek Giemza
2 hrs
  -> Dziękuję Arku. Miłego dnia życzę.

agree  mike23
3 hrs
  -> Dziękuję Michale.

agree  Dimitar Dimitrov: IMO.
3 days 35 mins
  -> It is always good to have you on board, rowing in the same direction, Dimitar.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 9, 2016 - Changes made by Frank Szmulowicz, Ph. D.:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search