KudoZ home » English to Polish » Human Resources

Lic.agr...

Polish translation: Licentiate of Agriculture

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Lic.agr.
Polish translation:Licentiate of Agriculture
Entered by: Ewa Szymanowska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:08 Oct 25, 2005
English to Polish translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: Lic.agr...
oprogramowanie dla agencji HR - czy te tytuły można przypisać do polskiej rzeczywisto¶ci?

Zaznaczam, że w innym miejscu jest już Bachelor i cała lista B Art, B Ed etc. więc licencjat raczej (chyba)odpada...

Lic.agr
Lic.phil
Lic.techn.
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 11:18
Licentiate of Agriculture
Explanation:
Tytuł 'licencjata' istnieje w nielicznych krajach europejskich, ale od tego roku miał zniknąć (na życzenie UE, aby ujednolicić nazwy tytułów przyznawanych w Europie). Trzeba jednak uważać, by nie pomylić znaczenia 'licencjata' przyznawanego w Europie od tego przyznawanego w Polsce (=bachelor). W Belgii jest to odpowiednik magistra, a w Szwecji oznacza to, że jest się 'w pół drogi' do tytułu doktora. Dlatego też analogicznie może Pan przetłumaczyć: Licentiate of Philosophy, Licentiate of Technology. A znaczenie zależy od tego, w jakim kraju został ten tytuł nadany.
Selected response from:

Ewa Szymanowska
Poland
Local time: 11:18
Grading comment
dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Licentiate of Agriculture
Ewa Szymanowska


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
lic.agr...
Licentiate of Agriculture


Explanation:
Tytuł 'licencjata' istnieje w nielicznych krajach europejskich, ale od tego roku miał zniknąć (na życzenie UE, aby ujednolicić nazwy tytułów przyznawanych w Europie). Trzeba jednak uważać, by nie pomylić znaczenia 'licencjata' przyznawanego w Europie od tego przyznawanego w Polsce (=bachelor). W Belgii jest to odpowiednik magistra, a w Szwecji oznacza to, że jest się 'w pół drogi' do tytułu doktora. Dlatego też analogicznie może Pan przetłumaczyć: Licentiate of Philosophy, Licentiate of Technology. A znaczenie zależy od tego, w jakim kraju został ten tytuł nadany.

Ewa Szymanowska
Poland
Local time: 11:18
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search