KudoZ home » English to Polish » Human Resources

Formal review meetings

Polish translation: oficjalne/formalne spotkanie przeglądowe

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Formal review meetings
Polish translation:oficjalne/formalne spotkanie przeglądowe
Entered by: Bilingualwords
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:43 Oct 28, 2013
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: Formal review meetings
HR text relating to new employee hire, throughout the induction process, one of the steps is to have an official review.
Bilingualwords
Malta
oficjalne/formalne spotkanie przeglądowe
Explanation:
Googles well.
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 14:52
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2oficjalne/formalne spotkanie przeglądowe
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 3





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
formal review meetings
oficjalne/formalne spotkanie przeglądowe


Explanation:
Googles well.

Example sentence(s):
  • Członkowie raz do roku zbierali się na spotkaniu przeglądowym zwanym syllogos
  • spotkanie przeglądowe: dyskusja lub rejestracja, zakończone dokumentem podsumowującym (formalne przeglądy). Uczestnicy spotkania
Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 14:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 166

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krystian Kopeć
28 mins
  -> Thanks a bunch.

agree  Dimitar Dimitrov: Możе być.
4 days
  -> I am glad you concur, Dimitar. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search