KudoZ home » English to Polish » Human Resources

enabling functions

Polish translation: upwaznienie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:57 Mar 28, 2004
English to Polish translations [PRO]
Marketing - Human Resources
English term or phrase: enabling functions
obszar działalności firmy
Wojciech Wołoszyk
Poland
Local time: 03:18
Polish translation:upwaznienie
Explanation:
enabling act daje pewne upowaznienia osobie lub organizacji. Wyglada ze enabling functions sa tego samego typu.
Selected response from:

Jan S
Sweden
Local time: 03:18
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3upwaznienieJan S


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
upwaznienie


Explanation:
enabling act daje pewne upowaznienia osobie lub organizacji. Wyglada ze enabling functions sa tego samego typu.

Jan S
Sweden
Local time: 03:18
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search