KudoZ home » English to Polish » Human Resources

UKCC

Polish translation: UK Central Council for Nursing, Midwifery and Health Visiting

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:27 Apr 6, 2004
English to Polish translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: UKCC
dla środowiska pielęgniarek i położnych. Muszę to na polski przełożyć, ale z tego, co widzę to jest niezłe zamieszanie. Czy ktoś orientuje się w szczegółach?
bartek
Local time: 08:35
Polish translation:UK Central Council for Nursing, Midwifery and Health Visiting
Explanation:
http://www.nursingnetuk.com/govern/ukcc.html?fs9001=98863bdb...
Czyli pewnie "ichnia" Naczelna Izba Pielegniarek i Poloznych
A tu informacja z pierwszej reki: http://gummbass.webpark.pl/cz.2.html

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-04-06 17:03:05 GMT)
--------------------------------------------------

To moze \"Rada\"? Tu: http://www.izbapiel.org.pl/index.php?kat_id=3&kol=3 nomenklatura polska, moze sie przyda.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2004-04-06 17:03:31 GMT)
--------------------------------------------------

To moze \"Rada\"? Tu: http://www.izbapiel.org.pl/index.php?kat_id=3&kol=3 nomenklatura polska, moze sie przyda.
Selected response from:

Cake
Local time: 08:35
Grading comment
Dzięki :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1UK Central Council for Nursing, Midwifery and Health VisitingCake


Discussion entries: 3





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ukcc
UK Central Council for Nursing, Midwifery and Health Visiting


Explanation:
http://www.nursingnetuk.com/govern/ukcc.html?fs9001=98863bdb...
Czyli pewnie "ichnia" Naczelna Izba Pielegniarek i Poloznych
A tu informacja z pierwszej reki: http://gummbass.webpark.pl/cz.2.html

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-04-06 17:03:05 GMT)
--------------------------------------------------

To moze \"Rada\"? Tu: http://www.izbapiel.org.pl/index.php?kat_id=3&kol=3 nomenklatura polska, moze sie przyda.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2004-04-06 17:03:31 GMT)
--------------------------------------------------

To moze \"Rada\"? Tu: http://www.izbapiel.org.pl/index.php?kat_id=3&kol=3 nomenklatura polska, moze sie przyda.

Cake
Local time: 08:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 9
Grading comment
Dzięki :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  darotob: raczerj Naczelna Rada..
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search