KudoZ home » English to Polish » Human Resources

officers

Polish translation: kadra kierownicza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:officers
Polish translation:kadra kierownicza
Entered by: Michal Berski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:55 Feb 14, 2005
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: officers
The Plan shall be administered by a Committee drawn solely from members of the Board of Directors who are not and have not been *officers* of XXX Inc.
Dodam, ze XXX jest grupą amerykanską.
Czy mniej więcej dobrze mi się wydaje, że "officers" oznaczają tu członków kierownictwa wyższego szczebla, którzy pełnią jakieś konkretne funkcje w firmie as opposed to tylko zasiadania w jej władzach? No i jak to krótko ująć?
Cake
Local time: 02:44
kadra kierownicza
Explanation:
Selected response from:

Michal Berski
Poland
Local time: 02:44
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1kadra kierownicza
Michal Berski
4 -1członkowie zarządu
Adam Lankamer


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
członkowie zarządu


Explanation:
IMHO chodzi o to, żeby planem zarządzał Komitet złożony z członków Rady Nadzorczej (US) niebędących nigdy członkami zarządu XXX Inc.

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 02:44
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 375

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  pidzej: w firmach US zasadniczo nie ma zarządu, część directors może być executive directors
6 hrs
  -> a kto wg ciebie kieruje działalnością spółki ? osoby wyznaczone przez board of directors; przekładając na polskie realia to zarząd; jednoosobowy, wieloosobowy, ale zarząd
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kadra kierownicza


Explanation:


Michal Berski
Poland
Local time: 02:44
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  legato
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search