KudoZ home » English to Polish » Idioms / Maxims / Sayings

non-kill

Polish translation: bez morderstwo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:56 Aug 26, 2010
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / słowotwórstwo
English term or phrase: non-kill
Płatny morderca specjalizuje się w morderstwach, które na takie nie wyglądają, bowiem bardzo przekonująco inscenizuje samobójstwa, wypadki, choroby śmiertelne itd. Nazywa je "non-kill", a o sobie mówi "master of non-kill". I wszyscy się nabierają (oprócz moich szlachetnych bohaterów, oczywiście, którzy demaskują drania)
Zapraszam do słowotwórstwa - kto wymyśli słowo, które brzmiałoby celnie, krótko i zgrabnie? Bo mnie mózg wysechł jakoś...
Barbara Gadomska
Local time: 21:17
Polish translation:bez morderstwo
Explanation:
Trzeba sie dorzucic, nic na to nie poradze ;))

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-08-27 00:59:46 GMT)
--------------------------------------------------

I jeszcze jedno do kolekcji:
brakobójstwo
Selected response from:

Bubz
Local time: 07:17
Grading comment
Dziękuję. Jeszcze nie wiem, czy ostatecznie zastosuję właśnie "bezmorderstwo", ale na razie najlepiej mi sie komponuje.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1niezabójstwo
Andrzej Mierzejewski
3 +1bez morderstwoBubz
3non-mordmoniq
2 +1inscenizacja
Maria Michalik
2fałsz-śmierć
Adrian Liszewski
1 +1nie-bójstwo
geopiet


Discussion entries: 7





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
nie-bójstwo


Explanation:
tak na początek ...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  akkek
13 hrs
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
niezabójstwo


Explanation:
Dosłowne, ale twórcze (mam nadzieję ;-) rozwinięcie idei geopieta.

Mistrz niezabójstw.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 21:17
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  akkek
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
inscenizacja


Explanation:
Mistrz inscenizacji?
"Inscenizacja" oczywiście tylko w tym kontekście.

Maria Michalik
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Ufland
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non-mord


Explanation:
tylko propozycja ;)
w końcu u nas też NON funkcjonuje jako NIE; a mord brzmi jak polszczyzna z francuskim brzmieniem ;)
no i jeszcze "mistrz non-mordu" - całkiem znośnie :)

moniq
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bez morderstwo


Explanation:
Trzeba sie dorzucic, nic na to nie poradze ;))

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-08-27 00:59:46 GMT)
--------------------------------------------------

I jeszcze jedno do kolekcji:
brakobójstwo


Bubz
Local time: 07:17
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 61
Grading comment
Dziękuję. Jeszcze nie wiem, czy ostatecznie zastosuję właśnie "bezmorderstwo", ale na razie najlepiej mi sie komponuje.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: bezmorderstwo (ewentualnie niemorderstwo)
1 day23 hrs
  -> Faktycznie, pisane razem nie tylko jest poprawne, skoro to ma byc rzeczownik, ale i o wiele lepiej wyglada. Dzieki serdeczne.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
fałsz-śmierć


Explanation:
moja propozycja. Nie musi się przecież opierać na słowach mord i zabójstwo :)

Adrian Liszewski
Poland
Local time: 21:17
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search