KudoZ home » English to Polish » Insurance

Death in Service Benefit

Polish translation: świadczenie (należne) w związku ze śmiercią w czasie pełnienia służby

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Death in Service Benefit
Polish translation:świadczenie (należne) w związku ze śmiercią w czasie pełnienia służby
Entered by: Janusz Kaminski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:20 Mar 24, 2007
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
English term or phrase: Death in Service Benefit
nie jestem w stanie przytoczyć szerszego kontekstu. Fraza znajduje się w podręczniku dla pracownikó dużej firmy.
Janusz Kaminski
Latvia
Local time: 23:54
świadczenie (należne) w związku ze śmiercią w czasie pełnienia służby
Explanation:
zobacz w guglu

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-03-24 14:30:52 GMT)
--------------------------------------------------

albo
czasie wykonywania obowiązkow służowycb
wojsko czy cywil?

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-03-24 14:37:37 GMT)
--------------------------------------------------

czyli, tak jak podalam w dopisku
Selected response from:

bartek
Local time: 23:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2świadczenie (należne) w związku ze śmiercią w czasie pełnienia służby
bartek


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
death in service benefit
świadczenie (należne) w związku ze śmiercią w czasie pełnienia służby


Explanation:
zobacz w guglu

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-03-24 14:30:52 GMT)
--------------------------------------------------

albo
czasie wykonywania obowiązkow służowycb
wojsko czy cywil?

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-03-24 14:37:37 GMT)
--------------------------------------------------

czyli, tak jak podalam w dopisku

bartek
Local time: 23:54
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 471
Notes to answerer
Asker: to musi być cywil, bo firma zajmuje się fotografią


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
1 hr

agree  ironsz
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search