KudoZ home » English to Polish » International Org/Dev/Coop


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:29 Jul 29, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Polish translations [PRO]
Marketing - International Org/Dev/Coop
English term or phrase: Tonic
A propos kroków podejmowanych przez firmę, aby zmniejszyć liczbę wypadków z udziałem firmowych aut.

2007: Group Communication campaign launched
- Sales Champion Ceremony (April)
- Video, communication package (July)
- Tonic (September)
- Safety brochure issued to each sales rep. (October)

Już sama nie wiem, co o tym myśleć.
Może zgodnie z definicją "2. An invigorating, refreshing, or restorative agent or influence" to jakieś spotkanie w ramach programu. (http://www.thefreedictionary.com/tonic)

A może szkolenie?: http://www.netskills.ac.uk/onlinecourses/tonic/
Joanna Gałecka
Local time: 11:39

Discussion entries: 3


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search