KudoZ home » English to Polish » Investment / Securities

overnight security coverage

Polish translation: zakres ochrony nocnej/ochrona nocna

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overnight security coverage
Polish translation:zakres ochrony nocnej/ochrona nocna
Entered by: Maciek Drobka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:12 Sep 21, 2007
English to Polish translations [Non-PRO]
Investment / Securities
English term or phrase: overnight security coverage
"The local promoter will ensure adequate overnight security coverage. This shall include, but not limited to, the following personnel:..."
janek
zakres ochrony nocnej/ochrona nocna
Explanation:
W zależności od dalszego kontekstu może wystarczyć sama 'ochrona nocna'. Choć 'zakres ochrony' też występuje:

http://tinyurl.com/2mvbtv
http://tinyurl.com/2qnc4r
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 04:03
Grading comment
dziękuję uprzejmie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2zakres ochrony nocnej/ochrona nocna
Maciek Drobka


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
zakres ochrony nocnej/ochrona nocna


Explanation:
W zależności od dalszego kontekstu może wystarczyć sama 'ochrona nocna'. Choć 'zakres ochrony' też występuje:

http://tinyurl.com/2mvbtv
http://tinyurl.com/2qnc4r

Maciek Drobka
Poland
Local time: 04:03
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
dziękuję uprzejmie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
49 mins
  -> dziękuję

agree  Kornelia Longoria
52 mins
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Maciek Drobka


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 1, 2007 - Changes made by Maciek Drobka:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search