17:43 Aug 10, 2006 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | z następnymi generacjami sprzętu kompatybilnymi z poprzednimi |
| ||
3 | kreatywne podejście |
| ||
2 | z wyraźnym podziałem na kolejne wersje |
|
kreatywne podejście Explanation: tak proponuję, ponieważ tekst to jedno ble ble ble. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
z wyraźnym podziałem na kolejne wersje Explanation: żeby nie powiedzieć 'generacje systemu' ale tekst ma faktycznie wyraźnie 'marketingowe' zacięcie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
with a generational approach to an evolutionary infrastructure z następnymi generacjami sprzętu kompatybilnymi z poprzednimi Explanation: Chodzi o zadanie: "more durable, with a generational approach to an evolutionary infrastructure." A konkretnie o połączenie trwałości z "podejściem pokoleniowym". Jeżeli założymy zresztą zgodnie z prawdą, że następne pokolenia poszerzają możliwości poprzednich będąc z nimi jednocześnie w pełni kompatybilne, to wtedy, w przypadku upgradu starej generacji o elementy nowej generacji, wydłuża się czas użytkowania, czyli trwałość, już zainstalowanego sprzętu. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.