KudoZ home » English to Polish » IT (Information Technology)

built-in server principal

Polish translation: wbudowana grupa (użytkowników) serwera

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:32 Jan 9, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Microsoft
English term or phrase: built-in server principal
Kontekst:

'They connect to SQL Server as the built-in server principal BUILTINAdministrators (BA), and they have administrator privileges because BA is a member of the sysadmin fixed server role.'

Dziękuję z góry
DarekS
Local time: 23:38
Polish translation:wbudowana grupa (użytkowników) serwera
Explanation:
Wyłącznie na podstawie uzusu:

http://tinyurl.com/2994rg

--------------------------------------------------
Note added at 173 days (2008-06-30 22:53:18 GMT)
--------------------------------------------------

Uprzejmie proszę o zamknięcie tego pytania.
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 23:38
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4wbudowani główni administratorzy serwera
Jerzy Matwiejczuk
4użytkownik systemowyswiecand
3wbudowana grupa (użytkowników) serwera
Maciek Drobka


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wbudowani główni administratorzy serwera


Explanation:
"Principal" jest tu użyte jako przymiotnik odnoszący się do "BUILTIN/Administrators". Jest to istotnie grupa użytkowników, ale, co ważne, o uprawnieniach administratora, z przypisaną na stałe rolą administratora systemu (sysadmina) serwera.

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 23:38
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1124
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
użytkownik systemowy


Explanation:
Mi tak bardziej pasuje. Takie konto jest z natury "wbudowane" więc myślę że nie trzeba tego dodawać. Jak ktoś chce moze dodać "z uprawnieniami administaratora" lub coś takiego ale to wynika z dalszego tekstu tłumaczonego zdania.

swiecand
Poland
Local time: 23:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wbudowana grupa (użytkowników) serwera


Explanation:
Wyłącznie na podstawie uzusu:

http://tinyurl.com/2994rg

--------------------------------------------------
Note added at 173 days (2008-06-30 22:53:18 GMT)
--------------------------------------------------

Uprzejmie proszę o zamknięcie tego pytania.

Maciek Drobka
Poland
Local time: 23:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1161
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search