KudoZ home » English to Polish » IT (Information Technology)

subscriptions management interface

Polish translation: interfejs zarządzania subskrypcją, mechanizm obsługi subskrypcji

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:subscriptions management interface
Polish translation:interfejs zarządzania subskrypcją, mechanizm obsługi subskrypcji
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:31 Nov 15, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: subscriptions management interface
interfejs zarządzania subskrypcją?

w zdaniu:

If you are already subscribed to a newsletter, you need to use the URL at the end of our newsletters to access your subscriptions management interface.

Dzięki!
xxxK S
United Kingdom
Local time: 14:55
interfejs zarządzania abonamentem/subskrypcją
Explanation:
Tu trzeba dosłownie.

http://tinyurl.com/68vhwd
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 15:55
Grading comment
skuszę się na tą odpowiedź. W tekście dalej pisze "manage your subscriptions", więc trzeba byłoby zachować jednolitość
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1formularz subskrypcji (biuletynu)
Jerzy Matwiejczuk
4 +1interfejs zarządzania abonamentem/subskrypcjąPolangmar
4ekran/system zarządzania subskrypcjami/abonamentami
Adam Lankamer
4strona zarządzania subskrypcją
Przemyslaw Podmostko


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ekran/system zarządzania subskrypcjami/abonamentami


Explanation:
hth

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 15:55
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 248
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
interfejs zarządzania abonamentem/subskrypcją


Explanation:
Tu trzeba dosłownie.

http://tinyurl.com/68vhwd

Polangmar
Poland
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 718
Grading comment
skuszę się na tą odpowiedź. W tekście dalej pisze "manage your subscriptions", więc trzeba byłoby zachować jednolitość

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Przemyslaw Podmostko: a jak to jest newsletter o gotowaniu czy robieniu na drutach i ktoś nie jest zaznajomiony z takimi utechnologicznionymi terminami jak 'interfejs'?
5 hrs

agree  atche84: jak nie jest zaznajomiona, albo sie nauczy, albo corke/wnuczke sciagnie
9 hrs
  -> Dziękuję - dokładnie tak samo myślę.:)

neutral  Jerzy Matwiejczuk: Niech się uczy, ale w tym przypadku nie musimy angażować aż takich armat (interfejs zarządzania - a może zarządzanie interfejsem?)
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
strona zarządzania subskrypcją


Explanation:
Strona jak strona www, a dlatego 'strona' a nie 'system' czy 'interfejs' bo nie każdemu te terminy są znane. Ale decyzja należy do Ciebie. Nie wiem jakiej tematyce dany serwis jest poświęcony.

HTH!

Przemyslaw Podmostko
United Kingdom
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: klientowi na pewno terminy te są znane. Raczej byłabym za interfejsem

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
formularz subskrypcji (biuletynu)


Explanation:
...na stronie internetowej.
Bo do tego się rzecz sprowadza:
http://tinyurl.com/6xx65q
Ew. obsługa/mechanizm obsługi subskrypcji (nie "zarządzanie"!)

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 15:55
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1124
Notes to answerer
Asker: brzmi całkiem rozsądnie. Zwłasza ta "obsługa" zamiast "zarządzania". Dziękuję za pomoc!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: 1. Nie wiemy, czy jest to tylko jeden formularz. 2. Obsługuje subskrypcję raczej sprzedawca/oferent - klient nie może chyba sam siebie obsługiwać? Chyba żeby z obsługi zrobić samoobsługę...;)
16 hrs
  -> Ten "interfejs" to zespół okienek dialogowych, zwany zwykle formularzem - patrz link. A "zarządzanie" subskrypcją brzmi dość groteskowo // Co do obsługi - obsługuje system, współdziałając z klientem. Bo na tym polega interfejs.

agree  Jolanta Kasprzak-Sliwinska: Może bym tylko dała raczej "strona obsługi subskrypcji" - bez udziwniania "mechanizmem" i bez upraszczania "formularzem subskrypcji" (który zresztą kojarzy mi się wyłącznie z dokonywaniem subskrypcji). Jakaś strona na końcu tego URL-a na pewno będzie :)
1 day18 hrs
  -> Dziękuję! Ten mechanizm to kompromis na rzecz interfejsu:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 20, 2008 - Changes made by Polangmar:
Edited KOG entry<a href="/profile/676862">xxxK S's</a> old entry - "subscriptions management interface" » "interfejs zarządzania abonamentem/subskrypcją"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search