KudoZ home » English to Polish » Journalism

no woman no cry

Polish translation: Kobieto nie płacz!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:46 Dec 27, 2005
English to Polish translations [PRO]
Journalism
English term or phrase: no woman no cry
jak najlepiej przetłumaczyć ten tytuł?
andydol
Polish translation:Kobieto nie płacz!
Explanation:
Tak to należy przetłumaczyć, originał jest napisany w patois - języku używanym na Jamajce.

Tu wyjaśnienie, niestety po niemiecku:
http://de.wikipedia.org/wiki/No_Woman_No_Cry

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-12-27 15:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

A tu po polsku:
http://serwisy.gazeta.pl/edukacja/1,51813,2507572.html
Selected response from:

Anna Bittner
Local time: 16:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +11Kobieto nie płacz!
Anna Bittner
4baba z wozu koniom lżejcynamon
3 +1baba z wozu...ansna


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
baba z wozu...


Explanation:
(koniom lżej)...

ansna
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cynamon: ;)
2 mins

neutral  Lota: jakos ten widok nie pasuje do reaggee
1 hr
  -> jasne, tylko zależy, czy jest to artykuł muzyczny, czy tylko zapożyczył wyrażenie, które weszło do języka potocznego...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
baba z wozu koniom lżej


Explanation:
;)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-12-27 14:51:11 GMT)
--------------------------------------------------

86. No news is good news. = Brak wiadomości, to dobra wiadomość. 87. No woman,
no cry. = Baba z wozu, koniom lżej 88. Once bitten, twice shy. ...
www.ufd.pl/temat3695/strona6699/ - 21k - Wynik uzupełniający -

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-12-27 14:51:43 GMT)
--------------------------------------------------

"No woman, No cry" to poprostu: zadnych kobiet, zadnego placzu. ... Marek Niedźwiedzki
kiedys podobno tłumaczył ten tytuł: Baba z wozu koniom lżej... No ale ...
www.rrr.udp.pl/forum/viewtopic.php?t=76 - 122k - Wynik uzupełniający

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-12-27 15:00:02 GMT)
--------------------------------------------------

bez kobiety i bez łez

cynamon
Poland
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  A_Lex: Marek NiedĽwieCki jest znany z wymy¶lania alternatywnych tytułów ;-)
21 mins
  -> ;) dzięki - to tylko jeden z przykładów

neutral  Lota: nie pasuje mi ten obraz mimo, ze podobne znaczenie...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
Kobieto nie płacz!


Explanation:
Tak to należy przetłumaczyć, originał jest napisany w patois - języku używanym na Jamajce.

Tu wyjaśnienie, niestety po niemiecku:
http://de.wikipedia.org/wiki/No_Woman_No_Cry

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-12-27 15:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

A tu po polsku:
http://serwisy.gazeta.pl/edukacja/1,51813,2507572.html

Anna Bittner
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tabor: Chyba jednak Anna ma rację: http://serwisy.gazeta.pl/edukacja/1,51813,2507572.html
8 mins
  -> Na pewno;)

agree  A_Lex: Ania na pewno ma rację :-)
8 mins
  -> Dzieki!

agree  PAS: tak! wystarczy posłuchać...
10 mins
  -> dokladnie, reszta tekstu tlumaczy wiele!

agree  Lota
1 hr

agree  Joanna Borowska
1 hr

agree  Grzegorz Kurek
2 hrs

agree  *eva*
5 hrs

agree  Janina Nowrot
6 hrs

agree  Dorota Nowakówna
16 hrs

agree  Wiola Karwacka: racja
20 hrs

agree  WojtekV: spotkalem sie rowniez z interpetacja: Nie ma takiej kobiety, ktora nie plakala
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search