date of contract

Polish translation: tu: w dniu zawarcia umowy

16:09 Mar 24, 2007
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: date of contract
Contract work must be carried out in compliance with the requirements of Health and Safety legislation current at the date of Contract and also with Company Codes of Practice, including Xyz Regulations, brought to the Contractor’s notice as forming part of the terms of the Contract.

dzień zawarcia, wejścia w życie czy...?
M.A.B.
Poland
Local time: 14:40
Polish translation:tu: w dniu zawarcia umowy
Explanation:
:)
Selected response from:

Maja Źróbecka, MITI
Poland
Local time: 14:40
Grading comment
Dziękuję.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3tu: w dniu zawarcia umowy
Maja Źróbecka, MITI


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
tu: w dniu zawarcia umowy


Explanation:
:)

Maja Źróbecka, MITI
Poland
Local time: 14:40
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Krzymiński: jesli rozummiez przez to dzień podpisania umowy to tak: http://www.jtprules.com/preqs/PR29R3.pdf
8 mins
  -> dziękuję :)

agree  SlawekW
10 mins
  -> dziękuję :)

agree  inmb
3 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search