KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

orientation period

Polish translation: okres szkoleniowy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:orientation period
Polish translation:okres szkoleniowy
Entered by: Joanna Borowska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:17 May 23, 2005
English to Polish translations [PRO]
Law: Contract(s) / contract of employment
English term or phrase: orientation period
Z umowy o prace : a six-day unpaid orientation period' Czy mozna to przetlumaczyc jako :'okres probny'?
Miza
przeszkolenie
Explanation:
Oxford-PWN

albo: kurs wprowadzaj±cy/zapoznawczy (w nowej pracy)
Ko¶ciuszko (ta wersja mniej mi się podoba)

Wydaje mi się, że "okres próbny" sugeruje, że delikwent dostanie tę pracę albo nie, w zależno¶ci od tego, jak się spisze, natomiast "orientation" to po prostu pierwszy tydzień w nowej pracy, podczas którego poznaje się "ins and outs"- wiem, bo sama w Stanach w takim czym¶ uczestniczyłam :o)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 10 mins (2005-05-23 20:27:10 GMT)
--------------------------------------------------

może lepiej: okres wprowadzaj±cy/adaptacyjny

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 59 mins (2005-05-23 23:16:49 GMT)
--------------------------------------------------

a najlepiej, jak proponuje eva: okres szkoleniowy

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 1 min (2005-05-24 17:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

Wła¶nie przeczytałam Twoje ostatnie pytanie- czyli to jest umowa pracy na campie? No to się ¶wietnie składa- last summer wła¶nie na campie pracowałam i przechodziłam to całe orientation- to jest OKRES SZKOLENIOWY! (BTW, agencje po¶rednicz±ce w programach typu Work and Travel organizuj± przed wyjazdem, jeszcze w Polsce, takie jednodniowe spotkania informacyjne dla uczestników i oni to też nazywaj± z angielska \"orientation\")
Selected response from:

Joanna Borowska
Poland
Local time: 21:55
Grading comment
Tak, okres szkoleniowy to jest to, co mi najbardziej pasuje w tym kontekscie.Dzieki;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1przeszkolenieJoanna Borowska
3okres adaptacyjny
Adam Lankamer
3okres próbny
ZenonStyczyrz


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
okres próbny


Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-05-23 19:24:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cwru.edu/finadmin/humres/policies/emp_prob.html
All full and part-time senior staff and staff employees new to a position will work through an employment orientation period for the first three months. The purpose of the employment orientation period is to:

Ensure that the position remains as described during the interview process;
Confirm that the employee demonstrates the skills to be successful in the position;
Provide a period of adjustment to the University community;
Conduct orientations and training as required;
Communicate Case employment expectations and standards of excellence;
Provide an opportunity for the employee to review and commit to these standards.

http://aladdin.wustl.edu/medadmin/hr/handbook.nsf/0/084737b2...
The first six months in a new position with the medical school is a period of orientation. The orientation period is intended to allow a new, promoted or transferred employee to become familiar with the position and work environment and to demonstrate his or her capabilities. During this time, the employee’s knowledge, skills and abilities are reviewed. The orientation period is a continuation of the selection process and may be formally or informally structured based on the needs of the department/program

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-05-23 19:25:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cce.cornell.edu/tompkins/HRpolicy/310 (A).htm
Policy Statement - All new and promoted employees participate in an orientation period. The purpose of the orientation period is to welcome employees to The Cornell Cooperative Extension Association and to familiarize them with the Association and their new jobs and accountabilities. The preliminary orientation period may include, but is not limited to, a tour of the facility, introduction to coworkers, distribution and review of the employee manual, and enrollment in benefits, if applicable.

ZenonStyczyrz
Local time: 21:55
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maciej Andrzejczak
2 mins

neutral  Joanna Borowska: okres próbny to raczej probation albo trial period
34 mins

disagree  Adam Lankamer: 'okres próbny' jest płatny i nie trwa 6 dni
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
okres adaptacyjny


Explanation:
kolejna propozycja

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 21:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3420

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Joanna Borowska: pewnie nie zauważyłe¶, ale zaproponowałam to samo w pierwszym dopisku :o)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
przeszkolenie


Explanation:
Oxford-PWN

albo: kurs wprowadzaj±cy/zapoznawczy (w nowej pracy)
Ko¶ciuszko (ta wersja mniej mi się podoba)

Wydaje mi się, że "okres próbny" sugeruje, że delikwent dostanie tę pracę albo nie, w zależno¶ci od tego, jak się spisze, natomiast "orientation" to po prostu pierwszy tydzień w nowej pracy, podczas którego poznaje się "ins and outs"- wiem, bo sama w Stanach w takim czym¶ uczestniczyłam :o)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 10 mins (2005-05-23 20:27:10 GMT)
--------------------------------------------------

może lepiej: okres wprowadzaj±cy/adaptacyjny

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 59 mins (2005-05-23 23:16:49 GMT)
--------------------------------------------------

a najlepiej, jak proponuje eva: okres szkoleniowy

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 1 min (2005-05-24 17:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

Wła¶nie przeczytałam Twoje ostatnie pytanie- czyli to jest umowa pracy na campie? No to się ¶wietnie składa- last summer wła¶nie na campie pracowałam i przechodziłam to całe orientation- to jest OKRES SZKOLENIOWY! (BTW, agencje po¶rednicz±ce w programach typu Work and Travel organizuj± przed wyjazdem, jeszcze w Polsce, takie jednodniowe spotkania informacyjne dla uczestników i oni to też nazywaj± z angielska \"orientation\")

Joanna Borowska
Poland
Local time: 21:55
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tak, okres szkoleniowy to jest to, co mi najbardziej pasuje w tym kontekscie.Dzieki;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ZenonStyczyrz: np w drugim linku masz zdanie, że ów "orientation period' trwa 6 miesięcy; trudno mi jest wyobrazić sobie sześciomiesięczne przeszkolenie
17 mins
  -> pewnie wszystko zależy od tego, jaka to praca :o)

agree  *eva*: zdecydowanie okres szkoleniowy (zapoznawczy, wprowadzający itd) inaczej induction period
3 hrs
  -> okres szkoleniowy - to jest to! dzięki :o)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search