KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

undertake procedures of assistance

Polish translation: skorzystałaby z procedur pomocy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:40 Aug 9, 2006
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: undertake procedures of assistance
agreement will be deemed resolved....in the event:
- one of the parties should undertake procedures of assistance or is no longer able to fulfill the obligatioons arising from the execution of this agreement;
xxxnaska
Local time: 20:31
Polish translation:skorzystałaby z procedur pomocy
Explanation:
zgaduję
Selected response from:

Paweł Sachse
Local time: 20:31
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1skorzystałaby z procedur pomocy
Paweł Sachse


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
skorzystałaby z procedur pomocy


Explanation:
zgaduję

Paweł Sachse
Local time: 20:31
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search