Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:11 Feb 12, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / contract
English term or phrase:termination of an officer
Umowa najmu lokalu: The contract becomes effective from .. 2006 to .. 2007 and can be extended for further period when parties mutually agreed. There shall be a two months notice for termination of the agreement, except sudden emergencies as death or sudden termination of an officer.
O jakiego officera tu chodzi, wszędzie jest tylko mowa o lessee i lessor?
Całość jest tłumaczona wcześniej z polskiego, kocham robić robotę głupiego i tłumaczyc na source lg.;-)