KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

lease intended for security


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:08 Mar 8, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / security
English term or phrase: lease intended for security
Kontrakt amerykański; dostawy sprzętu

If this Agreement is ever deemed by a court of competent jurisdiction to be a ***lease intended for security***, then to secure Client’s obligations under this Agreement, Client grants Manufacturer a purchase money security interest in the Products provided by Manufacturer to Client under this Agreement, and Client authorizes Manufacturer to file a financing statement to give public notice of Manufacturer’s ownership of the Products.

Z góry dziękuję za sugestie.
Local time: 11:50

Discussion entries: 2


Return to KudoZ list

Changes made by editors
Mar 8, 2007 - Changes made by inmb:
Language pairEnglish » English to Polish

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search