Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / law
English term or phrase:security post orders
dotyczy przyznania kontraktu na świadczenie usług ochroniarskich w firmie XY: "SECURITY POST ORDERS:
The Contractor shall develop in conjunction with Company XY's Security Management, a comprehensive set of Security Post Orders for each Security Post that will be covered by the contract. All the Security Officers must be trained to know and understand these Security Post Orders. The Security Officers would be required to review them in the presence of a contract Supervisor on a regular basis. The Security Post requirements shall include, but will not be limited to, all pertinent information on: Security Post Description, Emergency Procedures and Notification Lists, General and Specific Post Instructions, Access Control Procedures, Patrol Procedures, Report Formats, Passes, and various Samples.."
"Security officers employed by the Contractor shall perform the duties outlined in teh Post Orders, which are to be prepared for each Security Post. The Orders will define teh work to be performed and methods to be employed at each Post".
"zakres obowiązków na stanowisku pracownik ochrony" ?