Polish translation: ponosi odpowiedzialność za dokonanie przez XXX uzgodnionej płatności
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:50 Jul 7, 2007
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase:be responsible to have payment
The company shall be responsible to have payment by XXX as agreed.
jest odpowiedzialna za pobranie opłaty uiszczonej przez XX w sposób (wcześniej) uzgodniony
Explanation: Difficult to say out of wider context, as there are several possibilities. Does the contract indicate whether ‘The Company’ is to receive this payment or make the payment. I am assuming that XXX is a legal entity ( person or company ). Either way this is poor English, even for a contract. The most likely interpretation is that the company are to receive the payment in the manner agreed.
Martin Hood Local time: 10:19 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 13