KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

line opening

Polish translation: wprowadzenie linii

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:50 Sep 18, 2007
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / umowa wyłączności
English term or phrase: line opening
"The contract shall be null and void if XXX does not achieve XX% of the planned net-sales figures which are indicated at every line opening. " Kontrakt spisał Niemiec, jest dwujęzyczny, ale w części germańskiej użyty jest ten sam termin "Line-Openings". A ja ciemność widzę...
pikador
Poland
Local time: 23:36
Polish translation:wprowadzenie linii
Explanation:
gdybym musiał coś napisać, to powiedziałbym, że tak to rozumiem: wprowadzenie nowej linii np. odzieży

ale głowy nie dam

inna możliwość, jest taka, że line oznacza linię produkcyjną, a line opening oznacza otwarcie linii produkcyjnej...
Selected response from:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 23:36
Grading comment
z refleksem szachisty, ale podziękował :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1wprowadzenie liniiMarek Daroszewski (MrMarDar)


Discussion entries: 2





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
wprowadzenie linii


Explanation:
gdybym musiał coś napisać, to powiedziałbym, że tak to rozumiem: wprowadzenie nowej linii np. odzieży

ale głowy nie dam

inna możliwość, jest taka, że line oznacza linię produkcyjną, a line opening oznacza otwarcie linii produkcyjnej...


Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 23:36
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 514
Grading comment
z refleksem szachisty, ale podziękował :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  inmb: mam dokładnie takie samo wrażenie, również w tej kolejności i również przy poziomie pewności 2
1 hr
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search