KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

documents of title

Polish translation: dokumenty potwierdzające prawo własności

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:30 Oct 20, 2007
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: documents of title
...including the real property and tangible chattels pledged or represented by documents of title pledged or assigned...

I hereby pledge to the Bank all assets, claims, items of value and documents of title to goods...
Local time: 02:57
Polish translation:dokumenty potwierdzające prawo własności
Selected response from:

Local time: 02:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +4dokumenty potwierdzające prawo własności



5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
dokumenty potwierdzające prawo własności


Local time: 02:57
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 824
Grading comment

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
10 mins
  -> dzięki!

agree  TechWrite
25 mins
  -> dzięki!

agree  Tomasz Kościuczuk
55 mins
  -> dzięki!

agree  Stanislaw Czech, MCIL
4 hrs
  -> dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search