KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

Possession

Polish translation: zajęcie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:possession
Polish translation:zajęcie
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:56 Feb 8, 2009
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Transport
English term or phrase: Possession
Definicja w Umowie o Usługi Konserwacji Systemu Transportowego
"Possession' means any restriction of use for commercial operation of the System and/or any vehicle or relevant section of track imposed at the request of the Manitenance Contractor for the purposes of carrynig out the Services
Renata Swigonska
Poland
Local time: 05:36
zajęcie
Explanation:
Jak "zajęcie pasa drogowego": http://je.pl/trsl .

“CTRL Possession” means any restriction of use of all or any part of the routes as a result of the construction of the CTRL Project including, but without limitation, each of the following types of restriction:
(a) blockage
(b) temporary speed restriction
(c) single line working
(d) interruption to power supplies
(e) diversion, and
(f) weave;
http://tinyurl.com/ceaemc
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 05:36
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1zajęciePolangmar


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zajęcie


Explanation:
Jak "zajęcie pasa drogowego": http://je.pl/trsl .

“CTRL Possession” means any restriction of use of all or any part of the routes as a result of the construction of the CTRL Project including, but without limitation, each of the following types of restriction:
(a) blockage
(b) temporary speed restriction
(c) single line working
(d) interruption to power supplies
(e) diversion, and
(f) weave;
http://tinyurl.com/ceaemc

Polangmar
Poland
Local time: 05:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2898
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wojciech Sztukowski: Wygląda na to, że masz rację.
10 mins
  -> Dziękuję.:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 13, 2009 - Changes made by Polangmar:
Edited KOG entry<a href="/profile/129552">Renata Swigonska's</a> old entry - "Possession" » "zajęcie"
Feb 8, 2009:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search