KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

admission of the novelty

Polish translation: potwierdzenie nowości

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:09 Feb 12, 2009
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Confidentiality agreement
English term or phrase: admission of the novelty
Receipt of the INFORMATION does not constitute an admission of the novelty or patentability of the SUBJECT or the INFORMATION
Local time: 23:44
Polish translation:potwierdzenie nowości
Selected response from:

Adam Lankamer
Local time: 23:44
Grading comment
Bardzo dzękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +1potwierdzenie nowości
Adam Lankamer



18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
potwierdzenie nowości


Adam Lankamer
Local time: 23:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3420
Grading comment
Bardzo dzękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jacek o
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search