KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

enter into administration

Polish translation: ustanowienie zarządu (przymusowego)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:enter into administration
Polish translation:ustanowienie zarządu (przymusowego)
Entered by: KaHa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:26 Feb 16, 2005
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: enter into administration
Punkt umowy: "In the event of the insolvency or the entering into administration of either Party the other Party is hereby irrevocably consituted and appointed to act for it in all matters affecting the performance of this Agreement"
KaHa
Local time: 15:30
ustanowienie zarządu (przymusowego)
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-02-16 15:33:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.prawo.lex.pl/czasopisma/gs/bryt_sys.html
Selected response from:

Pawel Bartoszewicz
Local time: 15:30
Grading comment
dziękuję przeogromnie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1ustanowienie zarządu (przymusowego)
Pawel Bartoszewicz


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ustanowienie zarządu (przymusowego)


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-02-16 15:33:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.prawo.lex.pl/czasopisma/gs/bryt_sys.html

Pawel Bartoszewicz
Local time: 15:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 100
Grading comment
dziękuję przeogromnie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: zarządu przymusowego / komisarycznego
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search