KudoZ home » English to Polish » Law: Patents, Trademarks, Copyright

IP - Intelectual Property Rights

Polish translation: Prawa Własności Intelektualnej

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:59 Nov 7, 2007
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Patents
English term or phrase: IP - Intelectual Property Rights
Prawo Wlasnosci Intelektualnej, Prawo na dobrach niematerialnych? Many thanks for any suggestions.
anja ari
Polish translation:Prawa Własności Intelektualnej
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-07 18:16:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję i pozdrawiam!
Selected response from:

EnglishDirect
Local time: 02:57
Grading comment
Dziekuje, bardzo trafne spostrzezenie - liczba mnoga PRAWA i faktycznie niepotrzebne te duze litery.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Prawa Własności Intelektualnej
EnglishDirect


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ip - intelectual property rights
Prawa Własności Intelektualnej


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-07 18:16:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję i pozdrawiam!

EnglishDirect
Local time: 02:57
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 5
Grading comment
Dziekuje, bardzo trafne spostrzezenie - liczba mnoga PRAWA i faktycznie niepotrzebne te duze litery.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adam Lankamer: tylko bez tylu dużych liter ;-)
44 mins
  -> Dziękuję. Zgadza się... bez dużych...

agree  skisteeps
44 mins
  -> Dziękuję i pozdrawiam.

agree  Magdalena Wysmyk
2 hrs
  -> Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search