personal to the parties

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

10:51 Oct 31, 2005
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: personal to the parties
w klauzuli o cesji: This Agreement is personal to the parties and neither it nor any benefit arising under it may be assigned without the prior written consent of the other parties and no party shall purport to assign or transfer the same

przypuszczam, że to utarty zwrot, ale nie spotkałem się z nim nigdy. Występuje dość często, również na prozie, ale gł. na forum Eng-Fra...

Anyone?
Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 16:48


Summary of answers provided
4zawarta jest pomiedzy Stronami
Ewa Odrobinska
4mieć charakter osobisty dla stron
Adam Lankamer
3 +1mieć zastosowanie wyłącznie w odniesieniu do Umawiających się Stron
Agnieszka Zmuda
3zawarta umowa jest własnością Stron
Janina Nowrot


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to be personal to the parties
mieć charakter osobisty dla stron


Explanation:
IMHO

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 16:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3420
Notes to answerer
Asker:

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zawarta umowa jest własnością Stron


Explanation:
zawarta umowa jest własnością Stron

Janina Nowrot
Local time: 16:48
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zawarta jest pomiedzy Stronami


Explanation:
moze po prostu tak

Ewa Odrobinska
Local time: 16:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mieć zastosowanie wyłącznie w odniesieniu do Umawiających się Stron


Explanation:
Propozycja (niestety, trochę długa) na podstawie: 1/ poniższego linku; 2/ przejrzenia def. w parach eng->fr i eng->sp. Niestety, głową nie ręczę.

Dla celów niniejszej Umowy stosuje się poniższe definicje: ... Niniejsza Umowa
wejdzie w życie w odniesieniu do Umawiających się Stron, ...
www.abc.com.pl/serwis/du/2003/1076.htm

Agnieszka Zmuda
Poland
Local time: 16:48
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Janina Nowrot
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search