KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

work you commissioned in order to fulfil a contract

Polish translation: prace zlecone w celu realizacji kontraktu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:work commissioned in order to fulfil a contract
Polish translation:prace zlecone w celu realizacji kontraktu
Entered by: Joanna Soltysinska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:36 Nov 18, 2008
English to Polish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: work you commissioned in order to fulfil a contract
According to the facts as I understand them, you are involved in a contractual dispute with the software-design company Glaptech concerning work you commissioned in order to fulfil a contract between you and a ferry company.
pziecina
Local time: 15:40
prace zlecone w celu realizacji kontraktu
Explanation:
klasyczne podwykonawstwo - tutaj adresat (listu / wypowiedzi) zlecił wykonanie prac firmie Glaptech, w celu realizacji kontraktu zawartego przez siebie z inną spółką.
Selected response from:

Joanna Soltysinska
Poland
Local time: 15:40
Grading comment
Dziękuję ślicznie ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5prace zlecone w celu realizacji kontraktuJoanna Soltysinska


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
prace zlecone w celu realizacji kontraktu


Explanation:
klasyczne podwykonawstwo - tutaj adresat (listu / wypowiedzi) zlecił wykonanie prac firmie Glaptech, w celu realizacji kontraktu zawartego przez siebie z inną spółką.

Joanna Soltysinska
Poland
Local time: 15:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziękuję ślicznie ;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 18, 2008 - Changes made by Joanna Soltysinska:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search