KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

executed and delivered

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:33 Dec 2, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: executed and delivered
When executed and delivered by such Party, this Agreement will constitute the legal, valid and binding obligation of such Party, enforceable against such Party in accordance with its terms.
Kjub
Poland
Local time: 01:43
Advertisement


Summary of answers provided
4podobne pytanie już się pojawiło, patrz link poniżej
IURIDICO


Discussion entries: 2





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
podobne pytanie już się pojawiło, patrz link poniżej


Explanation:
http://pol.proz.com/kudoz/english_to_polish/law:_contracts/2...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-02 11:35:02 GMT)
--------------------------------------------------

w takim razie proszę o informację, jakiego rodzaju jest to umowa bądź o możliwie o szerszy kontekst.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-02 12:27:27 GMT)
--------------------------------------------------

w pierwotnym zamyśle chodziło o to, że podpisywana jest ostateczna wersja umowy, która jest rezultatem wzajemnych ustaleń i negocjacji pomiędzy Stronami co do jej treści zgodnie z zasadą, że umowy stanowią odzwierciedlenie intencji stron stąd też propozycja "sporządzenie i podpisanie", rzeczywiście jednak można przyjąć "po sporządzeniu" lub "po podpisaniu".

IURIDICO
Poland
Local time: 01:43
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Tak, znalazłem to, ale nie pasuje mi to do kontekstu - "sporządzenie i podpisanie umowy oznacza, że umowa stanowi (...) zobowiązanie Strony"? Czy umowa może być sporządzona przez obie strony jednocześnie?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search