KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

redemption at the option

Polish translation: pożyczkodawca nie ma opcji/możliwości żądania wcześniejszej spłaty zadłużenia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:53 Dec 28, 2010
English to Polish translations [PRO]
Marketing - Law: Contract(s) / Loan Agreement
English term or phrase: redemption at the option
Chodzi dokładnie o punkt umowy brzmiący: "No redemption at the option of the Lender".

Nie mogę tego logicznie złożyć. Czy chodzi o to, że Pożyczkodawca nie może wnosić żadnych roszczeń względem Pożyczkobiorcy jeśli ten z wyboru dokona wcześniejszej spłaty pożyczki? Cz też nie może nakładac na niego żadnych opłat?
TATRA-DreamLang
Local time: 02:33
Polish translation:pożyczkodawca nie ma opcji/możliwości żądania wcześniejszej spłaty zadłużenia
Explanation:
"at the option" zwykle przetłumaczyłbym jako "z woli" lub "z wyboru"
W tym przypadku jednak opcja lub możliwość brzmią lepiej.

If a security is redeemable at the option of the issuer, then the issuer effectively has a call option on the security written by the holder.
Selected response from:

rzima
Local time: 02:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4pożyczkodawca nie ma opcji/możliwości żądania wcześniejszej spłaty zadłużenia
rzima


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
No redemption at the option of the Lender
pożyczkodawca nie ma opcji/możliwości żądania wcześniejszej spłaty zadłużenia


Explanation:
"at the option" zwykle przetłumaczyłbym jako "z woli" lub "z wyboru"
W tym przypadku jednak opcja lub możliwość brzmią lepiej.

If a security is redeemable at the option of the issuer, then the issuer effectively has a call option on the security written by the holder.

rzima
Local time: 02:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 288
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search