Polish translation: zakładana wysokość sprzedaży ,zdolność kredytowa
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:09 Sep 12, 2011
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase:Target Purchases, Credit Cap
określenia w umowie handlowej:
1) Target Purchases - chodzi chyba o ustalony limit docelowy zakupów
2) Credit Cap - to samo co Credit Limit?