|English to Polish translations [PRO]|
Law/Patents - Law: Contract(s)
|English term or phrase: pricing document|
|(a) without duplication, pay to [COMPANY] an amount (the "Fees") equal to the wages, overhead, other indirect costs and direct costs incurred by [COMPANY] in providing the Services to the Client, such costs to be charged to the Client as determined under the policy established by [COMPANY] and its subsidiaries, as amended from time to time, the whole more fully described in "GroupTransfer Pricing Study" applicable to the proper period, as amended from time to time (the "Pricing Document"); |
The Pricing Document reflects the parties' use of reasonable commercial efforts to ensure that the Fees and reimbursement of Expenses (as defined in paragraph 3.2 below) payable by the Client to [COMPANY] hereunder shall reflect the amount (the "Arm's Length Amount") that would be paid between persons dealing at arm's length as consideration for the provision of services comparable to the Services provided hereunder.
Fragment pochodzi z Management Services Agreement. Mamy w niej pewną firmę i Klienta, na którego rzecz ta firma świadczy usługi w zakresie zarządzania. Te spółki należą do jednej grupy.
Czy można ten dokument nazwać Polityką Cenową?
|Polish translation:Polityka Cenowa|
Myślę, że jak najbardziej można nazwać taki dokument "Polityką Cenową", biorąc pod uwagę zakres treści oraz to, że w rzeczywistości został on nazwany polityką:
the policy established by [COMPANY] and its subsidiaries, as amended from time to time, the whole more fully described in "GroupTransfer Pricing Study" applicable to the proper period, as amended from time to time (the "Pricing Document")
Selected response from:
Local time: 11:44
4 KudoZ points were awarded for this answer
11 mins confidence: peer agreement (net): +2 | |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations