Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:02 Nov 7, 2013
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase:bagging bonus
zwrot pochodzi z umowy o prace (III oficer na statku), a dokladnie z czesci dotyczacej wynagrodzenia
wiedziałem, że 3. oficer na statku to nadaje się tylko do targania worków
Automatic update in 00:
25 mins confidence:
premia/bonus za workowanie; ładowanie w worki
Explanation: Perhaps, the officer is supervising putting cargo into sacks - bags. Otherwise, this is a nautical idiom.
We have a slang term, to bag something (succeed in getting, like a deer while hunting). Perhaps, this is a recruitment bonus, if the officer succeeds in signing up a sailor to become a part of the crew.
Frank MacroJanus United States Local time: 04:01 Native speaker of: English, Polish PRO pts in category: 770