KudoZ home » English to Polish » Law: Contract(s)

extinguish liability on its shares

Polish translation: umorzyć zobowiązania z tytułu akcji

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:extinguish liability on its shares
Polish translation:umorzyć zobowiązania z tytułu akcji
Entered by: basiekbb
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:43 Nov 21, 2013
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / articles of association
English term or phrase: extinguish liability on its shares
The Company may reduce its share capital in any way on such terms by extinguishing or reducing liability on its shares, cancelling any paid up capital that is lost or unrepresented by available assets
basiekbb
Local time: 01:52
umorzyć zobowiązania z tytułu akcji
Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/3111587

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2013-11-21 22:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

...z wyłączeniem wszelkich zobowiązań z tytułu akcji ... Umorzenie akcji wymaga obniżenia kapitału zakładowego i może być...
http://tinyurl.com/n4p5s3c
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 01:52
Grading comment
Dziękuję:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1umorzyć zobowiązania z tytułu akcjiPolangmar


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
umorzyć zobowiązania z tytułu akcji


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/3111587

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2013-11-21 22:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

...z wyłączeniem wszelkich zobowiązań z tytułu akcji ... Umorzenie akcji wymaga obniżenia kapitału zakładowego i może być...
http://tinyurl.com/n4p5s3c

Polangmar
Poland
Local time: 01:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2898
Grading comment
Dziękuję:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elutek
11 hrs
  -> Dziękuję.:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search