inspection of property

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

07:19 Jul 11, 2018
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / NDA
English term or phrase: inspection of property
"third party confidential information or information learned by Recipient from Discloser or through inspection of Discloser’s property."
Niby rozumiem, ale jak to oddać?
Inspekcja lokalu/zakładu/mienia?
Czy w ogóle inspekcja to tutaj dobre słowo? Bo przecież nikt tu niczego nie kontroluje. Może wizytacja lepiej?
maikaa
Local time: 21:04


Summary of answers provided
3 +2oglądanie nieruchomości
Roman Kozierkiewicz
3wizyta w zakładzie
Robert Foltyn


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
oglądanie nieruchomości


Explanation:





[PDF]OBWIESZCZENIE O LICYTACJI NIERUCHOMOŚCI w dniu 15.03 ...



www.pwinter.pl/dok/licytacje/km_7124_15.pdf



26 sty 2018 - Wiśniowa 12 odbędzie się I licytacja nieruchomości w trybie ... Nieruchomość tą można oglądać w ciągu dwóch tygodni przed licytacją w dni ...



[PDF]Obwieszczenie o I licytacji nieruchomości lokalowej położonej w ...



www.malopolskie.kas.gov.pl/.../Obwieszczenie o pierwszej li...



nieruchomości lokalowej nr 14 w budynku wielorodzinnym nr 55a, położonej w ... W terminie 14 dni przed dniem licytacji wolno oglądać nieruchomość oraz ...

Roman Kozierkiewicz
Local time: 21:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 747

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Well said! Sending my kisses to the Baltic.
2 hrs
  -> Thanks - I am back in Warsaw and kisses are kindly accepted.

agree  Robert Foltyn: Zapewne jedna z możliwych opcji.
9 hrs
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wizyta w zakładzie


Explanation:
Myślę, że tak bym powiedział, ale możliwości wiele jest.

Robert Foltyn
Poland
Local time: 21:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 192
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search