KudoZ home » English to Polish » Law (general)

free and clear of any claim

Polish translation: w postaci nieobciążonej i wolnej od jakichkolwiek roszczeń

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:free and clear of any claim
Polish translation:w postaci nieobciążonej i wolnej od jakichkolwiek roszczeń
Entered by: Agnieszka Zmuda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:45 Dec 15, 2005
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / judgment for divorce
English term or phrase: free and clear of any claim
No właśnie, kolejny kwiatek z archaicznego orzeczenia o rozwodzie; dla mnie to "free and clear" to jeden wyraz. Jakieś inne propozycje?
W zdaniu chodzi o generalnie o majątek jednej ze stron, który jest "***free and clear*** of any claim therein by the other party".
Dzięki z góry.
Agnieszka Zmuda
Poland
Local time: 06:06
w postaci nieobciążonej i wolnej od jakichkolwiek roszczeń
Explanation:
może tak ?
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 06:06
Grading comment
dzięki :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2w postaci nieobciążonej i wolnej od jakichkolwiek roszczeń
Adam Lankamer


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
w postaci nieobciążonej i wolnej od jakichkolwiek roszczeń


Explanation:
może tak ?

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 06:06
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 2253
Grading comment
dzięki :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  legato: "Wolny od roszczen " po prostu
4 hrs

agree  Evonymus (Ewa Kazmierczak): jak wyżej
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search