KudoZ home » English to Polish » Law (general)

homemaker (as opposed to housewife)

Polish translation: osoba zajmująca się domem (vs gospodyni domowa)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:homemaker (as opposed to housewife)
Polish translation:osoba zajmująca się domem (vs gospodyni domowa)
Entered by: Magdalena Szewciów
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:26 Aug 2, 2006
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / divorce judgement
English term or phrase: homemaker (as opposed to housewife)
Wpisuję to w kategorii "Law" tylko dlatego, że powyższy kłopot pojawił się w decyzji związanej z orzeczeniem rozwodowym. Proszę o pomoc - czy homemaker i housewife są po prostu synonimami czy też jest między nimi jakaś różnica? Jak to oddać w j.pol.? Z góry dziękuję za pomoc.
Kontekst:
"In 1997, defentant's occupation is listed as homemaker, while on the 1998 and 1999 returns, her occupation is listed as housewife."
Magdalena Szewciów
Poland
Local time: 10:07
osoba zajmująca się domem (vs gospodyni domowa)
Explanation:
określenie "neutralne płciowo", podobnie jak homemaker
Selected response from:

dominika7
Local time: 10:07
Grading comment
Nie będę przedłużać sprawy - taka odpowiedź w zupełności mi wystarczy. :-) Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4osoba zajmująca się domem (vs gospodyni domowa)dominika7
5 -2chałupniczka (w odróżnieniu od gospodyni domowej)Roman Kozierkiewicz


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
chałupniczka (w odróżnieniu od gospodyni domowej)


Explanation:
Jedna z propozycji

Roman Kozierkiewicz
Local time: 10:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 488
Notes to answerer
Asker: Oj, nie wydaje mi się, że to chałupniczka


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  SlawekW: wygląda na to, że zupełnie nie, jeśli podajesz to jako jedna z propozycji, to dlaczego z taką pewnością?
5 mins

disagree  Lota: na pewno nie to
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
osoba zajmująca się domem (vs gospodyni domowa)


Explanation:
określenie "neutralne płciowo", podobnie jak homemaker

dominika7
Local time: 10:07
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Nie będę przedłużać sprawy - taka odpowiedź w zupełności mi wystarczy. :-) Dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DarekS: http://en.wikipedia.org/wiki/Homemaker
17 mins
  -> Dzięki

agree  Joanna Carroll: dokladnie tak.
18 mins
  -> Dzięki

agree  Lota
33 mins
  -> Dzięki

agree  cquest: Ale jak takie neutralne, to jak będzie wyglądać wersja męska? :D
2938 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search