International Translation Day 2017

Join for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Polish » Law (general)

Office of the Marriage Officer-cum-Deputy Commissioner


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:52 Nov 7, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Office of the Marriage Officer-cum-Deputy Commissioner
pełny tytuł zaświadczenia:
Office of the Marriage Officer-cum-Deputy Commissioner
Certificate of Marriageability under Special Marriage Act, 1954
Local time: 16:10

Summary of answers provided
3Urząd Stanu Cywilnego
Malgorzata Marciniak



20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
office of the marriage officer-cum-deputy commissioner
Urząd Stanu Cywilnego

Moim zdaniem nazwa ta odnosi się do odpowiednika Urzędu Stanu Cywilnego w Indiach. Zaświadczenie o zdolności prawnej do zawarcia związku małżeńskiego wydaje w Polsce właśnie USC.

Malgorzata Marciniak
Local time: 16:10
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search